Rosszul tudtad: Makó nem egy város! - Magyar szólások furcsa eredete

Legalábbis létezik olyan kontextus, ahol nem a városra gondolunk, mikor azt mondjuk: Makó. Sokan már azt sem tudják, mit jelentenek ezek a kifejezések, az eredetük pedig végképp homályba vész. Négy szólásról rántjuk le a leplet: elmondjuk, mit jelentenek, és mégis hogyan keveredtek a nyelvünkbe.

Jellemző az emberre, hogy szereti egymáshoz hasonlítgatni a dolgokat, analógiákat gyártani vagy éppen képek segítségével megfogalmazni gondolatait. (Anélkül, hogy észrevenné.) Ennek a pszichológiai jelenségnek a nyelvi lenyomatai a szólások, szóláshasonlatok.

„Tizenkilencre lapot húz."

A kifejezést akkor használjuk, ha valaki nagyon nagy kockázatot vállal. Jól sejted, itt bizony egy kártyajátékról van szó, nevezetesen a Blackjackről – most inkább nem vállalkoznánk a szabályainak ismertetésére.

Black JackFotó / 123rf

A lényeg az, hogy amennyiben egy játékosnál levő lapok összege 19 (például egy 10-es és egy 9-es), és erre lapot kér, akkor amennyiben egy két pontot érő kártyát kap, azonnal ő nyer. Erre persze nagyon kevés az esély. Nem úgy, mint arra, hogy mindent elveszítsen: hiszen ebben a helyzetben az ász és a 2-es kivételével semmi semmi sem kedvez neki.

„Messze van, mint Makó Jeruzsálemtől."  

Ez a szóláshasonlat a nagy távolságra utal. Bár a térképen is igen távol esik egymástól a Csongrád-Csanád megyei Makó és Jeruzsálem városa, a kifejezés eredete mégsem ez. A néphagyomány szerint keresztes hadjáratok idején egy Makó nevű vitéz már alig várta, hogy a Szentföldre érjen társaival.

Egy alkalommal kicsit többet ivott a kelleténél, és azt hitte, már Jeruzsálem környékén van, noha Spalatóban, Dalmáciában tartózkodott egy hajón. Érdekesség, hogy a mai Makót ekkor még Felvölnek nevezték.

„Otthagyta, mint Szent Pál az oláhokat."  

A hirtelen és végleges otthagyásra, elfordulásra szoktuk használni ezt a szóláshasonlatot. A monda szerint egy faluba oláhok (románok) érkeztek, akiknek a bíró templomot ígért, amely rendben fel is épült. Már csak a szentkép hiányzott belőle, ám ezt a hiányt is sikerült pótolni egy helyi festő közbenjárásával: a kép Szent Pált ábrázolta.

Szent Pál

Azonban egy közeli falu lakosai úgy vélték, hasonlít az ő bírójukra a kép, ezért ellopták. Az oláhok újrafestették, ám mindannyiszor eltűnt a kép. Ezt úgy értelmezték, hogy Szent Pál nem akarja az ő falujukat védelmezni, és állítólag "bosszúból" hosszú időn keresztül egy fiúgyermek sem kapta meg ezt a nevet a településen.

„Él, mint Marci Hevesen."  

Ma ezt olyan személyre használjuk, aki gondtalanul él. Az Origo cikkéből viszont kiderül, hogy eredetileg arra mondták, aki rövid ideig nagyon jól él, ám ezt a rövid szárnyalást csúfos bukás követi.

A szólást Zöld Marci, a hírhedt betyár inspirálta, aki "karrierje" alatt igen sikeresen játszotta ki a pandúrokat, ám végül az akasztófán fejezte be földi pályafutását.